0%

Pardon

文/Kandesn [特别转载]

  一个朋友让我帮忙往北京邮寄药品,于是早晨就跑到邮局,问邮寄包裹是否有什么限制。排队轮到我以后,接待我的人是个50岁左右的阿姨,面相和蔼正常。我 说:“抱歉问一下,我能否往中国邮寄药品?” 就说了这么一句法语,这个阿姨中间说了4次pardon(啥?没听懂)。于是我前前后后重复了3、4次她才整明白。但是我由于身经百战,5年来,这种情况 多了去了,所以我也不慌不忙、不紧不慢的,用我自己的方式——“比划”,细细的给她解释。最后,阿姨痛快的回答:“随便!您想寄啥寄啥!”。所以每次办好 事情,出了门,我都不免佩服自己:看看,我跟法国人说法语,他们还得找翻译。

  于是,前往药店买药。接待我的是个黑人阿姨,也属于正常的黑 人。我问:“你好,我想买这个药。请问多少钱?” 由于买东西用语平时使用率较高,所以我得到了两个pardon。然后黑人阿姨说:“这个药你得有处方单才可以买。” 由于这种用于皮肤病的药膏在北京没的卖,而朋友又很急用,所以他托我务必要在原产地法国买到。

  心下思考了一番,决定还是要再试试,因为我 知道其实法国人民办事是没什么原则性的,只要你感动了他们,别说没处方买药,就是你想偷渡去英国他们也会倾家荡产的帮助你——就想电影《WELCOME》 里演的一样,一句话:他们自己活的太舒服了。

首先,我用亚洲的丹凤眼深情的凝望黑人阿姨15秒,然后微微咬紧嘴,做欲言又止样,最后,用 我那有限的法语和无限遗憾、期盼的语气自说自话道:“唉,还要处方单?那这太遗憾了……”
黑人阿姨:“咋地?你有啥困难?”
我: “其实……这药……不是我用,是我在中国的朋友用。中国没有卖的。”说这句话的时候,我自己都感觉我这朋友今儿用不了药,明儿就得爬烟囱了,于是我自己都 惊叹表演的如此投入。
黑人阿姨:“没有买的你朋友怎么知道的?”
我:“唉,他去年的时候来巴黎旅游的时候知道的。他当时 就跟我说,没想到巴黎这么美丽,法语这么动人,法国还产了能救我性命的药膏!!”
黑人阿姨:“亲爱的,我这就找主管去,你等着!!”丫迅 雷不及掩耳盗铃的一猛子扎进了办公室。
主管出来,黑人阿姨指着我用流利标准的法语,讲述我背后的感人故事。此时,我无须画蛇添足的多言, 只站在那里,动情的望着主管即可。在事情的最后关头,往往都需要冷静和低调的表现。最后,我成功的买到了药。所以,我的朋友也终于有救了!!感谢主!

  期 间,我三句半的法语为这个故事变的更为哽咽和隐忍做出了不可磨灭的贡献——我完全说的都是“关键词的同义词”。外语好的人可以装逼,比如原来我们班那个南 京逼;外语差的人可以装傻。至于能不能办成事,还得看你装的水平和当天的运气,所以出门前看看黄历还是有必要的。

  以前有一次收住房税,按 当地的法律规定,没有收入的住户是可以免税的。可因为经济危机,政府就大肆的征缴苛捐杂税,于是给我们全楼的人每人发了张300欧的账单。因为我们楼有个 法律系的博士,所以大家就想着依法治法,纷纷请法律博士写退税申请,霎时间,楼里狼抱柴火狗烧火,一片鸡飞狗跳景象。我们也凑了热闹问了一问,得到相同的 答案:由于法国政府穷了,所以不顾法律限制,直接强取豪夺,所以可以先交钱,再申请退税。既然法律博士都这么说了,我虽然对法国政府是暗挑中指,但也不得 不做好交钱的心理准备。

要不说坚持也是一种美德,我还是打算亲自去税务局和他们要个说法。幸亏我出门前上网看了黄历:免税 日!!——好!是个好兆头!没想到,到了税务局,大爷大妈们光曰不日,问我到:为何而来。
我:“我去年由于没收到你们的信,所以没有及时 报税。” 事实上,我只说了“去年,信,报税”三个词,中间还夹杂了一些我也不知道为什么要用的,发音怪异至极的连词。 在我的预料中,他们pardon 三次,我重复两次。
税务局:“哦?你没报税?给你单子,你填吧。” 遂,补发给我了去年的报税单。
我:“那我填好以后 明天交过来。” 事实上,如果能要到报税单,就有从新计算税金的可能性,所以关键就是你得让他们觉得:我不是不交税,是因为忘了报了。
翌日,我又来到税务局,直接说:“昨儿你说给我从算税金,所以今天我把报税单填好了。”——其实,没人跟我说给我重新计算的事。
税务局: “好的,您稍等……啊,原来您去年没有收入,所以您不用交税了。”

  我没有障碍,没有磕巴说了一句我5年前就学会的话:“谢谢您!再见,祝 您今天过的愉快。” 我确定这句话老外100%听清了,不用“八鹤洞(pardon)“。