0%

2010-07-20 两片吐司、巧克力豆奶及其他 [星期三 巴黎 阴]

早点吃了两片吐司,一杯巧克力豆奶。

又重新看了一遍电影《风声》,因为前两天看了小说《风声》所以又燃起了兴趣重看了电影,重温且对比。有如下杂感:

风声

1、书里面写的故事发生的主要场景裘庄是坐落在西湖畔的一座庄园,曾经是高官显贵所居住。影片里则表现成了海边的两座碉堡。书中给人的印象应该是两座三层左右的中式小楼,雕梁画栋,相距应不远。而影片则重构了裘庄的场景,峭壁上的碉堡、阴暗的灯光、甚至还有法西斯独裁领导集团偏好的合唱团——这样一个地方对于刻画敌人丧失人性阴险狡诈和革命先驱临危不惧的性格实在是很有烘托的作用。并且碉堡内部豪华的西式客房、餐厅、会议室、坐落在地下拥有冰冷墙壁和铁门的审讯室一应俱全。书里面没觉得日伪军进驻以后花了多大劲收拾,电影里则选用了“专门接待高级官员”的碉堡。虽然这不是什么大不了的改动,但是由于外在所以让人很容易注意到。

2、关于角色,书里面司令的秘书白小年没有很多戏份,在情节进行了三分之一的时候才被怀疑为“老鬼”的对象。而影片里一开始就把他加了进去,所以嫌疑人一开始就与书中有所不同——其实改动是相当大的。周迅的角色顾晓梦在原著中是女二号,是她最后被女一号李宁玉(影片里李冰冰饰演,真正的老鬼)感动,在李宁玉牺牲后把情报带出去的。影片则把二人做了调换,老鬼变成了周迅,李宁玉则成了一个被策反的日伪军官。看过原著的就不难发现,李宁玉的角色在原作里拥有几乎所有中共地下党员的优秀品质,而影片里则被转化为多愁善感的角色,并且后来她也发现她迷恋的爱人也是中共党员,而小说里,李宁玉则是假恋爱。

3、男演员里最大的改动则是吴志国这个伪军军官。书里面他的戏份一部分分给了白小年——小说里他是第一个被怀疑并被用刑致死的,影片里模仿笔迹的那一段在书里面则是李宁玉模仿了吴志国而非白小年的字。除此之外角色设定最大的改动则是吴志国也改成了地下党员——影片里他虽然不是老鬼,其实比老鬼还厉害。最后用刑成那样居然还能原地满血复活,还能来一段有板有眼的方言空城计。虽然他最后那段匪夷所思的空城计成为了传出消息的关键,比起书里面传出消息的方法,这个途径显然成功率更低,但作为影视作品,这样表现更加精彩。

4、书里面的“老鬼”是李宁玉,影片里的老鬼实际是两个,我党的渗透能力和潜伏水平果然是高。书里面李宁玉和作为老鬼的顾晓梦相互怀疑,最终互相识破,识破给了两个人相互倾诉的机会。就是这个机会让老鬼成功策反了顾晓梦帮助她带出情报。这样的处理更符合现实,而电影里两个人并没有针锋相对的辩驳或者倾诉——即使李宁玉戳穿了顾晓梦的身份,她还是怀着巨大的怀疑。但不可否认的是,这个桥段实在是影片最精彩的部分:

顾晓梦:你什么时候知道我是老鬼的?
李宁玉:现在。